| 寮母 舍监 | 市民病院までお願いします。 SHIMIN BYÔIN MADE ONEGAI SHIMASU. | 请到市民医院。 | |
| 運転手 司机 | かしこまりました。 KASHIKOMARIMASHITA. | 好的。 | |
| 寮母 舍监 | まっすぐ行って、3つ目の信号を左に曲がってください。 MASSUGU ITTE, MITTSU ME NO SHINGÔ O HIDARI NI MAGATTE KUDASAI. | 一直走,请在第3个红绿灯往左拐。 | 
 
                    在听话人或者话题中涉及的人是比自己年长的人或是上司、老师、客人时使用敬语,此外,对陌生人或者不太熟悉的人也使用。
在听话人或者话题中涉及的人是比自己年长的人或是上司、老师、客人时使用敬语,此外,对陌生人或者不太熟悉的人也使用。即便平时用轻松语气和对方交谈,但在开会等正式场合也要使用敬语。重要的是要看是什么场合的对话。
敬语的动词有两种。一种是“尊敬语”,把表示对方行为或状态的动词,变成包含敬意的形式。例如,「見(み)ます」“看” 变成「ご覧(らん)になります」。
 
                     还有一种是“谦让语”,用谦卑的说法来叙述自己的行为或状态。在这一课里,出租车司机在表达“我知道了”这个含义时,没有说「分(わ)かりました」,而是说「かしこまりました」。这就是通过谦卑地叙述自己的“知道了”这个行为,来表达对客人的尊敬。
 
                    您一定觉得敬语的用法很难。不过,请放心,在平时的会话里,只要使用动词的マス形,就足以表达郑重的语气。