热搜资源: 听力真题e标准日本语


随机日本姓名生成器

男性名字[1]

汉字:佐々木千里

平假名:ささきせんり

片假名:ササキセンリ

女性名字[1]

汉字:佐々木清海

平假名:ささきまりん

片假名:ササキマリン


男性名字[2]

汉字:山口壮

平假名:やまぐちそう

片假名:ヤマグチソウ

女性名字[2]

汉字:山口愛鈴

平假名:やまぐちまりん

片假名:ヤマグチマリン


男性名字[3]

汉字:松本奏

平假名:まつもとそう

片假名:マツモトソウ

女性名字[3]

汉字:松本桜海

平假名:まつもとまりん

片假名:マツモトマリン


男性名字[4]

汉字:井上爽

平假名:いのうえそう

片假名:イノウエソウ

女性名字[4]

汉字:井上真礼

平假名:いのうえまれ

片假名:イノウエマレ


男性名字[5]

汉字:木村想

平假名:きむらそう

片假名:キムラソウ

女性名字[5]

汉字:木村真礼

平假名:きむらまれい

片假名:キムラマレイ


刷新本页可生成更多日文名字。

更多:日文姓名生成器 | 英文姓名生成器 | 德语姓名生成器 | 俄文姓名生成器 | 西班牙姓名生成器 | 韩语名字生成器

Advertisements


随心学


 ワークシェアリングというのは、「仕事の分かち合い」という意味で、労働者一人当たりの労働時間を短くして雇用機会を増やそうという考え方である。日本では企業が必要とする仕事量は、一人当たり労働時間と労働者数の積として得られる。そこで労働時間を短くすれば、比例して賃金の引き下げを伴うが、必要な労働者数を増やすことができることになる。ヨーロッパでは雇用政策としてすでに実施されている国も多く、特に政労資合意でワークシェアリングを導入したオランダの成功例は有名である。もともとワークシェアリングは、労働組合側が雇用保障