気象庁によると、3月は南から暖かい空気が流れてきたため、気温がとても高くなりました。22日には北海道札幌市で19.1℃、岩手県盛岡市で21.5℃まで上がりました。
14日には、東京でいつもの年より9日早く、桜が咲きました。
3月の平均の気温をいつもの年と比べると、札幌市と仙台市は3.8℃高くなりました。東京の中心と名古屋市は3.5℃、大阪市は3.1℃、福岡市は2.8℃高くなりました。日本の多くの場所で、3月の平均の気温が今まででいちばん高くなりました。
気象庁は、4月から6月ごろは北海道や東北などで気温が高くなりそうだと言っています。このため、雪がたくさん積もっている場所では、雪崩などに気をつけるように言っています。

日本气象厅称,由于从南方流出的暖空气,3月份的温度非常高。 22日,北海道札幌市气温升至19.1°C,岩手县盛冈市升至21.5°C。
14日,东京的樱花比平时提前9天盛开。
与往年相比,札幌和仙台3月的平均气温高出3.8°C。 东京市中心和名古屋市为3.5°C,大阪市为3.1°C,福冈市为2.8°C。 在日本的许多地方,3月份的平均气温是有史以来最高的。
日本气象厅表示,从4月到6月,北海道和东北的气温可能会上升。 出于这个原因,在积雪很多的地方,我们告诉人们要小心雪崩。