显示/隐藏振假名
新型しんがたコロナウイルスが広ひろがらないようにするため、政府せいふは建物たてものの中なかで近ちかくに人ひとがいるときや話はなすときは、マスクをしたほうがいいと言いっていました。3月がつ13日にちからはこの考かんがえ方かたを変かえて、マスクをするかどうか自分じぶんで決きめるようにすると言いいました。
しかし、病院びょういんやお年寄としよりの施設しせつなどに行いくときや、混こんでいる電車でんしゃやバスに乗のるときは、マスクをしたほうがいいと言いっています。
学校がっこうの中なかでは、4月がつ1日ついたちからマスクをするように言いわないことにします。その前まえでも卒業そつぎょう式しきではマスクをしなくてもいいと言いっています。
政府せいふは、会社かいしゃや学校がっこうなどで困こまらないように、どんなときにマスクが必要ひつようかをしっかり伝つたえると言いっています。
为了防止新型冠状病毒传播,政府说,当建筑物附近有人或说话时,最好戴口罩。 他说,从3月13日开始,他将改变这种思维方式,让自己决定是否戴口罩。
然而,他说,当你去医院或老年人设施,或乘坐拥挤的火车或公共汽车时,你应该戴口罩。
在学校里,我尽量不告诉学生从4月1日起戴口罩。 在那之前,他说,在毕业典礼上,你不必戴口罩。
政府说,他们告诉人们什么时候需要口罩,这样他们就不会在公司或学校遇到麻烦。
“迫不得已的事”用日语怎么说?
J-TEXT语法题请教
日本語通訳お願いします
日语“ そりゃ ” 如何翻译?
英文“ 珍珠棉 ”怎么说?