「キラキラネーム」はみとめない 法律ほうりつえるあんをつくる

最近さいきんかたなどが個性的こせいてきな「キラキラネーム」とばれる名前なまええています。戸籍こせきには名前なまえかたいていないため、役所やくしょがコンピューターで手続てつづをすることがむずかしくなっています。このため法務省ほうむしょう2日ふつか戸籍こせき法律ほうりつえるあんかんがえました。

あんでは、名前なまえにカタカナでかたくことにします。そして、「名前なまえ使つかは、一般いっぱんみとられているかたにしなければならない」という規則きそくをつくります。たとえば、「たかい」といて、漢字かんじ意味いみちがう「ヒクシ」というかたにするのは、みとられません。「太郎たろう」といて、「マイケル」というかたにするのも、一般いっぱんかたではないため、みとられません。

法務省ほうむしょうは、どんなかたみとられないかをめて、法律ほうりつができるまえらせるとっています。

我不承认“闪闪发光的名字”,我提议改变法律。

最近,越来越多的名字被称为“闪闪发光的名字”,其阅读方式是独特的。 由于家庭登记册上没有写上如何读名字,因此政府办公室很难在电脑上办理手续。 因此,司法部于2日审议了修改户籍法的提案。

在草稿中,我将用片假名在名称中写入读取方法。 然后,我们制定了一条规则,即名称中使用的字符必须以普遍接受的阅读方式显示。 例如,不允许用“高”来读“Hikushi”,因为它不同于汉字的意思。 写“太郎”和“迈克尔”是不允许的,因为它不是一般的阅读方式。

司法部说,他们决定不允许阅读什么,并让他们在法律面前知道。


前一篇:永旺公司正在考虑将工资平均提高7%,后一篇:土耳其和叙利亚发生大地震,造成4300多人死亡

推荐阅读