求教,这句话什么翻译?


ここは、だまって みをまかせ、にげだす すきを うかがうしかあるまい。

http://coffeejp.com/bbs/data/attachment/album/201011/19/071022y3awqjygqzarrzky.jpg
现在之好听天由命了,咱们见机行事吧

身を任せる
1 相手の思うようにさせる。
2 女性が相手の男性にからだを許す。

查到有二个意思,1,随对方处置 2(女人)以身相许
现在揭露真面目的话,马上就会被关入牢狱。在此只有先不作声,见机行事,瞅个机会逃走。

身を任せる===见机行事???
求教,这句话什么翻译?

前一篇:公文翻译后一篇:各位大大,「ゆがんだ愛」该怎么翻译才好呢

Advertisements


随心学


法人   ほうじん      法人

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。