热搜资源: 听力真题e标准日本语


请教一个句子的翻译~O(∩_∩)O~(已解决)


本帖最后由 红领巾 于 2010-11-12 14:05 编辑

できちゃった婚に対して、正式に結婚していないくせにとか、世間の目が気になると心配する親族が少なくないと思う。

主要是“正式に結婚していないくせにとか”这里不知道应该怎么翻译> <~

还有请问这里的とか是什么用法呢?

ありがどう~
本帖最后由 红领巾 于 2010-11-12 14:07 编辑

わかった~

加上 と心配する 可能是避免语气生硬吧~

本当にありがとうございました

前一篇:“定制手机”怎么翻译?后一篇:求助翻译

Advertisements


随心学


 明治に入ると、「和魂洋才」の言葉に表されるように、日本古来の文化伝統の上に、西洋文化を積極的に取り入れようとした。日本人は明治以降における社会の近代化過程で、「天皇を中心とするイエ制度」を放棄することなく、「国家=家」をモデルにして構築されている。この疑似家族として作られてきた国家ー企業が中心になって、産業や制度の急速な欧米化?近代化を押し進めたと言える。しかし、どれほど生活が西洋化しても、人々は「畳とみそ汁」の生活を決して捨てようとはしないし、今日も日常生活、家族観、宗教観などには古い伝統と因習が強く