热搜资源: 听力真题e标准日本语


请教一个句子的翻译,急急急


ペティコートはスリップの代わりにシュミ―ズの上に着けてもよく、一枚もっていていれば間にあうという

前一篇:急于求助,这句话怎么翻译更合适?后一篇:帮忙翻译以下

Advertisements


随心学


 1980年代以降、開発途上国はNIES(新興工業国?地域)と、それに続く中国やASEAN諸国、更に最貧国との三分化傾向を強めた。最貧国の人口は1996年時に6億人(途上国人口の13%)であり、その一人当たり年間所得は396ドル程度、途上国平均の三分の一でしかなかった。この開発途上国との分化を「南南問題」と呼んでいる。