显示/隐藏振假名
冬ふゆになると、新型しんがたコロナウイルスがうつった人ひとがもっと増ふえる心配しんぱいがあります。
厚生労働省こうせいろうどうしょうが新あたらしく決きめたルールで、20日はつかから、新型しんがたコロナウイルスのワクチンの注射ちゅうしゃが始はじまりました。生うまれて6か月げつの赤あかちゃんから、受うけたい人ひとは誰だれでも無料むりょうで受うけることができます。
厚生労働省こうせいろうどうしょうは、20日はつかからは「65歳さい以上いじょうの人ひとや病気びょうきがある人ひとは、ワクチンを受うけたほうがいい」と言いっています。そのほかの人ひとについては「国くにが出だす情報じょうほうなどを調しらべて、受うけるかどうか自分じぶんで考かんがえて決きめてほしい」と言いっています。
10月がつからインフルエンザのワクチンの注射ちゅうしゃが始はじまります。厚生労働省こうせいろうどうしょうは、新型しんがたコロナウイルスのワクチンと一緒いっしょに受うけても問題もんだいはないと言いっています。
在冬季,人们担心感染新冠状病毒的人数会进一步增加。
根据厚生劳动省新决定的规定,20日开始注射新型冠状病毒疫苗。 从六个月大的婴儿开始,任何想要接受它的人都可以免费获得它。
厚生劳动省表示,从20日起,“65岁以上的人和有病的人应该接种疫苗”。 至于其他人,他说,“我希望你研究政府提供的信息,并自己决定是否接受。
流感疫苗的注射从10月开始。 厚生劳动省表示,如果与新的冠状病毒疫苗一起服用,则没有问题。
各位大侠,请问下面这一大段怎么翻译啊?拜托了!
发邮件时遇到的几个翻译问题。希望大家能和我一起探讨下~~~~
人口预警预报
求教精确翻译
空调回风,如何翻译?