東京電力の福島第一原子力発電所では、2011年の事故のあと、放射線を出す物質が入った水が増え続けています。
政府は、この水をきれいにする処理をしたあと、残っているトリチウムなどの濃度を下げて、海に流すことを計画しています。今年の夏ごろまでに流し始める予定です。
26日、海に流すためのパイプなどの工事が終わりました。処理した水は、直径2m、長さ7mのパイプで海の水と混ぜたあと、海に流します。トリチウムの濃度が下がらない場合など、問題があるときは流すことを自動で止めます。
漁業をしている人などは、処理した水を海に流すことに反対しています。政府は、原子力発電所を壊す作業を進めるために、日本や外国の人たちにこの計画をわかってほしいと言っています。

在东京电力公司的福岛第一核电站,2011年事故发生后,含有辐射物质的水的数量持续增加。
政府计划净化这些水,然后降低剩余氚的浓度并将其排放到海中。 我们计划在今年夏天开始摆脱它。
26日,排入海的管道等物品建设完成。 处理后的水通过直径为2米,长度为7米的管道与海水混合,然后排入海中。 如果出现问题,例如当氚浓度不降低时,流动会自动停止。
渔民和其他人反对将处理过的水排入大海。 政府希望日本和外国人民了解该计划,以便继续进行摧毁核电站的工作。