想表达我一定不会辞职,这个一定日语用ぜったい还是きっと呢?

想表达我一定不会辞职,这个一定日语用ぜったい还是きっと呢? 絶対やめません。きっとやめません。
絶対   
きっと多含推测成分。 彼は次の試験もきっと良い成績を取るだろう。 也可以用 “決して”。
金泽 发表于 2017-9-18 14:53 きっと多含推测成分。 彼は次の試験もきっと良い成績を取るだろう。 谢谢您的专业解答 ,那 ぜったい和決して有区别不?
本帖最后由 缥缈峰 于 2017-10-28 23:10 编辑 ぜったい  口头语、书面语都能用;后面可以跟肯定的词,也可以跟否定的词。例:絶対合格する。 決して  多用在正式场合,后面跟“不***”等否定意义的词,有点文绉绉的感觉。例:御恩は決して忘れません。
想表达我一定不会辞职,这个一定日语用ぜったい还是きっと呢?

前一篇:沥干怎么说后一篇:しようとする和ところ连用

Advertisements


随心学


満了   まんりょう   名,サ変   期满

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。