热搜资源: 听力真题e标准日本语


请教一个句子的翻译~


本帖最后由 阿苏 于 2010-10-29 14:08 编辑

【テスラモーターズジャパンは10月26日、アジア圏の旗艦店となるショールームを南青山にオープンした。オープン2シーターのEVスポーツカーを世に問うたテスラの戦略を聞いた。】

回复 忍者 的帖子

怎么了?? 莫非我翻得太离谱了。O(∩_∩)O~

アジア圏の旗艦店となるショールームを南青山にオープンした
这句就错了
ショールーム展示厅
オープンした 成立,开设

前一篇:求翻译额~!ありがとう~~后一篇:请问一句的翻译~

Advertisements


随心学


 多国籍企業は、一方では、各国経済の相互依存関係を進め、技術移転を進める役割も果たすが、他方では税率や環境基準の低い第三国に子会社を設立したり、利潤を海外に移転して脱税をはかったり、為替レートの変動を利用した投機など、国家利益と企業活動が矛盾する局面もしばしば出てくる。例えば、1997年のタイ?バーツの暴落に始まるアジア通貨危機隣は、途上国経済が多国籍資本などの投機のターゲットとされ、翻弄された代表例である。