热搜资源: 听力真题e标准日本语


日文“上訴““控訴““上告“"抗告"的区别


本帖最后由 和你在一起 于 2014-12-21 19:20 编辑

如题。。。。。又遇到疑问了。。。先谢过。。。
首先说明:
日文"上訴"包括
/"控訴"
/"上告"
/"抗告"の3種がある
“抗告”是对“裁定”的不服

以上,供参考。

对一审判决不服 向二审“控诉”

对二审判决不服 向三审(高等法院) “上告”

对一审不服跳过二审直接向三审上诉叫 “越级上告”

我巴不得直接套用这些日文词。但是一查小学馆辞典啥的,当场懵了。。。

“控诉“,日文和中文不一样的意思。。。。嘿嘿,当年的那帮学者拿来主义不彻底造成的。。。

前一篇:初期管理流動后一篇:人員を確保する。

Advertisements


随心学


 従来の自由無差別主義をすすめる自由貿易と国際分業体制に不満をもつ南の国々のイニシアチブにより、南北問題を検討し、貿易と経済開発に関して南北交渉を行うべく1964年ジュネーブで開かれた第一回総会での勧告に基づき、同年末の国連総会で国連貿易開発会議(UNCTAD)の設立が決まった。現在188カ国が参加している。総会は四年に一回開催されているが、第10回は97~98年アジア経済危機の震源地となったバンコク(2000年)で開催された。この総会で採択された「地球規模の対話と精力的活動」と題するバンコク宣言および行