热搜资源: 听力真题e标准日本语


"法院判决A公司向B员工支付赔偿金X元"应该怎么翻译?


本帖最后由 snoopy22 于 2011-5-24 10:38 编辑

RT,其中的格助词的用法不是很清楚,翻译过几个版本,都觉得很别扭

法院は会社が従業員に賠償金X元を支給すると判決した

法院は会社を従業員に賠償金X元を支給させると判決した

还是别的翻法,求指教

相同的还有“员工向法院提起诉讼要求公司支付赔偿金X元”

従業員は法院に訴訟を提出して会社に賠償金X元を支給すると要求した。


谢谢楼上的解答~~~
"法院判决A公司向B员工支付赔偿金X元"应该怎么翻译?

前一篇:翻译疑难交流后一篇:"取值范围",怎么翻译才对?

Advertisements


随心学


掛かる   かかる   自五   悬、垂、吊;放在火上;降临、落到(身上);锁着;放在上面;挂住、陷入;设置;靠着;发动;攻击;到达某处;接受;委任、给人以;挂(来电话);被会议等讨论、受理;留在心里;接受照料、看视等;花费的时间;拥有保险之类的契约;上缴税金等;着手;一开始就认定