热搜资源: 听力真题e标准日本语


请教各位前辈关于日语邮件回复的问题


各位前辈 请教一个问题
之前公司来过日本客户
在他们回国后发来很大一封邮件 表达的意思都是谢谢这几天的照顾 住得很好 招待也很周到之类的
作为我们公司应该怎么回复才比较好呢
或者有什么这方面的范本能够帮助呢
从来没有过回复这类邮件 希望大家帮帮忙
流泪求助中。。。

拝啓 先日はお忙しい中をご来訪くださいましてありがとうございます。結構な品まで頂戴いたしまして、お礼の申し上げようもありません。弊社やサービスのご感想など、率直なご意見をぜひお聞かせ願いたいと存じております。おかげさまで、成績も当初の予定を大きく上まわっております。これも皆さまのおかげと心から感謝いたしております。今後ともお励ましのほど重ねてお願い申し上げます。上、お礼まで申し上げます。

                          

前一篇:杂志上写:おいしかった.......后一篇:我有几个句子有点问题想请教下下各位

Advertisements


随心学


 戦後50年あまりで日本の産業構造は大きく変化した。特に農林漁業従事者の著しい減少が目立つ。第二次産業に従事する労働者の比率も減少したが、それは製造業の海外展開?現地生産化が進んだからである。そのため、一時は「国内産業の空洞化」が危惧されたこともあった。しかし、実態の推移をみるとむしろ国際分業をすすめ、その結果、日本の産業の高度化が促進されたとも言えるだろう。それは日本経済の土台がアジアをはじめとする海外での現地生産に支えられているとも言えるわけで、日本とアジア?世界との相互依存が強まったことも意味してい