热搜资源: 听力真题e标准日本语


工资是什么时候入账呢,求翻译~susan88


本来说好15号工资打到卡里面的,但一直没有入账,所以就想问问日本人,但又想问的婉转一点~谢谢大家给予意见
回复 2# 阿门


    谢谢,但不需要这么正式,就是想聊天的时候说一下,口头的~
いつ 口座に振り込みますか?
いつ 口座に振り込みますか?
linlin730 发表于 2010-8-17 13:35 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif


    这个日语很不好
句子本身没有问题
但问题日本人很少这么赤裸裸的讲。
通常很委婉。

委婉有时在国人眼里是虚伪。
我个人觉得比直接在很多人面前让你下不了台要好。
所以学会委婉,尤其是女孩子学日语要掌握的技巧。
这不是考笔译口译而是用心学日语

前一篇:工作站 怎么翻译后一篇:“有烟,有酒,有音乐,跳跳舞这样就足够了”应该怎样翻译?

Advertisements


随心学


 ワークシェアリングというのは、「仕事の分かち合い」という意味で、労働者一人当たりの労働時間を短くして雇用機会を増やそうという考え方である。日本では企業が必要とする仕事量は、一人当たり労働時間と労働者数の積として得られる。そこで労働時間を短くすれば、比例して賃金の引き下げを伴うが、必要な労働者数を増やすことができることになる。ヨーロッパでは雇用政策としてすでに実施されている国も多く、特に政労資合意でワークシェアリングを導入したオランダの成功例は有名である。もともとワークシェアリングは、労働組合側が雇用保障