热搜资源: 听力真题e标准日本语


请高手帮忙翻译几个句子


请高手帮忙翻译几个句子,
是女孩子说的,
要尽量口语化的,
谢谢了。。。

1。我的衣服很贵的,你赔得起吗?
2.很了不起吗,这种东西连我家工人都不用。
3。发生什么事了?不要在大庭广众吵闹,多丢人啊。
4。亲爱的,这个人欺负我
5.穿得这么土还敢来舞会,真丢人
6.怎么这样高级的舞会,竟然会有这么没教养的人啊。

   高手帮帮忙吧,万分感激!!!
1.この服むちゃ高いのよ、べんしょうできるの?
2.
3.何かあったの?人前で騒ぐな、恥ずかしいの。
4.。。。。
5.そんなダサい格好しやがって、笑わせるの。
6.こんな高級なパーティーに、そんなしつけなわるいひとがいるなんて、
 
日本人基本上不会说这样的话吧。
这种话少说少编为妙~   日本人不这样表达的.
非要译过来也行,但你这些对白全是中国人的说法和表达思维~
译过来没有任何意义......

呵,建议LZ改一些有建设意义的对白吧......
请高手帮忙翻译几个句子

前一篇:合同 翻译 帮忙看看后一篇:各位可不可以帮我翻译一下这句话

Advertisements


随心学


 「日本書紀」よれば、初代の天皇は神武天皇であるとされる。この神武天皇には東征ー大和平定の神話がある。45歳のとき、船軍を率いて日向を出発し、瀬戸内海を東へ進み、難波(今の大阪府にある)に上陸して大和に向かおうとしたが、土地の豪族長髄彦(ながすねひこ)の軍に妨げられたため、紀伊半島を迂回して熊野から大和に入り、土豪たちを征服し、ついに長髄彦を倒して、日向出発以来、6年目(「古事記」では16年以上かかる)で大和平定に成功し、辛酉の年(紀元前660年)元旦、橿原宮ー今の奈良県橿原市ーで初代の天皇の位についたと