各位可不可以帮我翻译一下这句话


あんた、よくそれで今までやってこられたな。
就是上面那句话了,请各位帮帮忙。
谢谢LS
不过其实那是一句讽刺人的话,我能明白其意思。
大意是在嘲笑一个天然呆的人竟能还能活到现在
但是翻译成中文后感觉很不自然
就你这个样子,都能活到现在呀!(难以想像。)

本帖最后由 yugolou 于 2009-5-27 03:26 编辑

差不多就LS两位那意思,但“活”到现在有些太狠了...“你小子这样也能混到现在啊”,这样好些吧~
各位可不可以帮我翻译一下这句话

前一篇:请高手帮忙翻译几个句子后一篇:请教:在有限的环境条件下等句子的翻译

Advertisements


随心学


リカ:そんなことないよ。そんなわけないよ。完治いちずだもん。里美ちゃんはさ、里美ちゃんは完治とちゃんと付き合いたいと思ってた?好き?        

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。