“ところに・ところへ”“ところで”“ところを”


语法项目里的“ところに・ところへ”“ところで”“ところを”这三者之间到底有什么区别啊?它们后面接的助词都不一样,使用的情景都有什么不同呢?不知能否各举几个例子呢?
ところに到。。某处(注重目的地)
ところへ(1)到。。某处(注重方向感) (2)刚好在。。时候(意外发生某事)
ところで(1)在某地做某事(2)即使。。(3)用于转移话题
ところを正。。之时。这里的を表示逆接,类似的用法有 ものを
ところが 可是。。

书上很多
“ところに・ところへ”“ところで”“ところを”

前一篇:耳かきのぼんてんなどにおしべから花粉をつける后一篇:ご唐突にお邪魔しまして、誠に申し訳ございません。

Advertisements


随心学


 全加盟国の代表によって構成され、年一回の定期総会のほか、特別総会や緊急特別総会を開くこともある。一国一票制に基づき、重要問題に関しては三分の二以上の多数、そのほかについては過半数を原則としている。総会決議は勧告にとどまり法的拘束力をもたないが、予算承認?議事手続?規則採択?補助機関設置?加盟承認などの国連内部の組織や手続きに関するものは、加盟国を拘束する。        

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。