热搜资源: 听力真题e标准日本语


还是翻译。。。


第43条  会計監査人の任期は、選任後1年以内に終了する事業年度のうち最終のものに関する定時株主総会終結の時までとする。
    2.前項の定時株主総会において別段の決議がなされなかったときは、当該定時株主総会において再任されたものとする。

第一项已经在高人的指点下,没有问题了。

第二项,お願いします。
俺理解的是,如果前项提及的定期股东大会没有另作决议的话,那么该股东大会可以重新任命财务监查人。
回复 2# soukan88


翻译成再次当选貌似不通吧。。。
回复 4# soukan88


哦,明白了,谢版主
回复 6# eagle119


没有人解释。。。

http://coffeejp.com/bbs/thread-311231-1-1.html
还是翻译。。。

前一篇:关于励精图治的翻译后一篇:这样翻译对不对

Advertisements


随心学


 そして今、最大の問題となっているのが、「在日外国人の参政権」問題ー外国籍の住民に自治体首長と議会議員の選挙権?被選挙権を認めることーである。スウェーデン、デンマーク、ノルウェー、オランダ、アイスランドなどでは、定住外国人に地方参政権がある。日本でも在日韓国人を中心に運動が広がり、全国で1200余の地方議会が「在日外国人の参政権」を認めるよう国に求める意見書を採択している。大阪府、福井県、神奈川県では訴訟が起こされ、1995年2月28日に最高裁が「永住者等に地方選挙権を付与することは憲法の許容範囲である」