热搜资源: 听力真题e标准日本语


甲及び乙は、相手方の事前の書面による承諾を得ない限り。。。


甲及び乙は、相手方の事前の書面による承諾を得ない限り、本契約から生じる権利及び義務を第三者に譲渡し、若しくは承継させ、又は担保の用に供してはならない。
这句是什么意思?
我完全晕了~
甲乙双方在未经对方事前书面允许的情况下,不得向第三方转让,或让第三方继承,基于本合同的所有权利及义务,也不得将此权利及义务用于担保抵押。
不是我水平高,您贴的几个句子结构都很清楚。
以后请先自己翻译,把不明白的地方提出来。
119斑竹专门为一些政府机构翻日文,你这个其实得收费了。

前一篇:过某某节日用日语怎么表达?后一篇:たるもの相关

Advertisements


随心学


 政府の主な財政収入(歳入)としては、租税と公債がある。租税の二大税目は所得税と法人税である。所得税は個人所得に対する税、法人税は法人利潤に対する税で、こうした租税は納税者が直接負担するので直接税という。この二つの税以外のおもな税は、消費税、酒税、揮発油税などであり、これらは商品の買い手だけが負担するので、間接税という。直接税は高所得者ほど税率が高くなる累進課税によって、所得の再分配を行うものであるが、間接税は生活必需物資にかかるため、実際は低所得者ほど税負担は重くなる。これを逆進的効果と呼ぶが、そのため