为什么会出现这个语法意思。


本帖最后由 随风起意 于 2009-6-24 23:07 编辑

動詞未然形+ずにはいられない|ないにはいられない “不能不”“怎能不”
表示动作的主体在心情上不能不~~~
例:私はそれを聞くたびに、彼のことを思い出さずにはいられないのである。
(每当我听到那件事就不能不想起他来)
本来我在书上看到这样的意思。
可是我在这里沪江日语
看到不是这个意思,是:不做某事就待不住”的意思。
小弟是新学的。晕了。请问这是怎么回事?谢谢
.hjbbs.com/thread-46-526998.htm
网址是这个。
是吗?是同一个意思吗?可能我脑子太死了。
换一个说法就不能反映过来。
不过谢谢了。又学了一点了。原来还可以这翻的。
为什么会出现这个语法意思。

前一篇:としたら的语法问题后一篇:ところで的语法

Advertisements


随心学


土建   どけん      土木建筑的略语

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。