紫红(色).
光线(射来的方向).
收┏信〔件〕人的姓名、地址.
(1)〔前と後ろ〕前后.
(例)~を見まわす/环顾前后.
(例)文の~で意味を判断する/凭句子的前后来判断意思.
(2)〔初めと終わり〕首尾;次序.
(例)話の~に注意してください/请注意讲话的次序.
(3)〔結果〕前前后后;前后的情况,未来的结局.
(例)~の考えもなく家を飛び出した/也不好好考虑就从家里跑出去了.
(例)~を考えずにものを言う/冒冒失失〔不考虑后果〕地随便说话.
【慣用句】
~かまわず:不顾前后;冒冒失失.
~になる:前后顺续颠倒.
(例)話が~になる/话说颠倒了.
(例)順序が~になる/次序颠倒.
→ゆきさき
→ゆくさき
〈動〉石鲈.
淡紫(色),雪青,淡莲灰.
蓝紫色.
(檐下的)廊子,走廊.
(例)~で失礼します/对不起,不进屋了.
(例)~に腰を下ろす/坐在廊子边上.
(人生的)前程,将来.
(例)~が頼もしい/前途有望.
(例)~遠し/风华正茂;春秋正富;来日方长.
老年晚景.
(例)~が短い/来日苦短.
(例)~の短い老人/风烛残年的老人.
(1)〈動〉大紫蝴蝶;紫色翅膀的大蝴蝶.
(2)〈植〉紫杜鹃.
送达地点,发往地;[郵便物の]寄送地址.
(例)荷物を~に届ける/把货物送到交货地.
先,占先.
(例)~にどうぞ/请先走;请前头走.
(例)~に失礼します/请原谅,我先走;我先告辞了;我先失陪了.
(例)ではひと足~に参ります/那么我先去一步.
走卒,爪牙.
(例)~に使われる/被用来当爪牙.
【慣用句】
~を担ぐ:充当走卒;当走狗;[悪党とぐるになる]帮凶;帮闲.
前途一片黑暗.
目的地;[引っ越し先]新住址;[暫時の]落脚地点.
(例)~は下記のとおりです/新迁以下地址:……;新址如下.
(例)~が決まったら連絡してくれ/安身之处定了后,请和我联系.(相关单词)てんきょ(転居)
肩头.
皇后,皇妃.
只显示前20条相似记录,请使用更精确关键词进行查找。