(1)〔上品で美しい〕优美,柔和,优雅.
【補足】“优雅”は主に人柄を形容する.
(例)~声/柔和的话音.
(例)~顔をした仏像/表情优美的佛像.
(2)〔穏やかな・しとやかな〕和蔼;和气;和善;温和,温顺,温柔.
(例)気立ての~子/秉性温顺的孩子.
(例)~物腰で応対する/以温和的态度对待.
(例)彼は~性格だ/他性情很和善.
(例)彼はもの言いが~/他说话很和气.
(例)やさしげな顔をしている/显出┏和善〔温和〕的面容.
(例)やさしさにあふれた女性/非常温柔的女子.
【比較】“和蔼”“和气”“和善”“温和”“温顺”“温柔”:“和蔼”は表情や性格などが親しみやすくやさしい,“和气”は態度・性情・言葉遣いが穏やかで礼儀正しい,“和善”は性格が人なつっこくてやさしい,“温和”は態度・物腰が穏やかで温かみがある,“温顺”は従順でやさしい,“温柔”は多く女性の物腰などがしなやかなさまをいう.
(3)〔思いやりがある〕恳切;殷恳;慈祥;温情;体贴.
(例)~心遣い/亲切的关怀;体贴入微.
(例)人にやさしくする/恳切待人.
(例)~まなざしで赤ん坊を見つめる/用慈祥的目光看着婴儿.
(例)手に~台所用洗剤/保护手的厨房用洗涤剂.
(例)環境に~再生紙/保护环境的再生纸.
(例)地球に~思いやり/保护地球的心情.
【比較】“恳切”“殷恳”“慈祥”“温情”“体贴”:“恳切”“殷恳”は誠意があって,丁寧なこと,“慈祥”は慈悲深く思いやりがある,“温情”は態度や性情が温和,“体贴”は他人の身になって思いやるやさしさをいう.