(1)费力的工作;力气活儿.
(例)体が弱いので,~はできない/因为身体弱,不能干力气活儿.
(2)抢劫;行凶.
(例)強盗が~をする/强盗┏抢劫〔行抢〕.
(烦琐和拖拉的)公事程序,官僚作风.
大事业,重大任务;费力气的工作.
(例)彼はきっと~をやるよ/他一定会干大事业啊.
(例)これからが~だ/费力气的工作在后头呢.
(1)〔働くこと〕工作;[主に肉体労働]活儿.
(例)お~中失礼いたします/对不起打搅一下您的工作.
(例)パソコンがないと~にならない/没有电脑就无法工作.
(例)彼は~は早いが雑で困る/他干活儿快但很粗糙真难办.
(例)そろそろ~にかかろうか/该开始干活儿了吧.
(例)鈴木部長は~の鬼と呼ばれている/铃木部长被称为工作狂.
(例)コーヒーも飲み終わったし,もうひと~するか/咖啡也喝完了,接着再干吧.
(2)〔職・職業〕职业,工作.
(例)彼女は目下~を探している/她现在正在找工作.
(例)お父さまのお~は…――銀行員です/你父亲做什么工作?――是银行职员.
(例)将来は法律関係の~に就きたいと思っている/将来想搞法律方面的工作.
(例)いったんリストラされるとなかなか適当な~が見つからない/一旦被裁员就很难再找到合适的工作.
(例)父はもう~を離れて悠々自適の日々です/父亲已经退休,过着悠然自得的生活.
(3)〔業績〕业绩,成就,成绩.
(例)短い生涯に多くの~を世に残した/短暂的一生中为世界留下了众多的业绩.
(例)ここに積んである書物はすべて佐藤博士のお~です/这里堆着的书籍都是佐藤博士的┏业绩〔成绩,成果,成就〕.
(4)〔物理〕功.
(例)熱を~に変える/变热为功.
(例)~関数/功函数.
(例)~率/功率.
工作时唱的歌,劳动歌,劳动号子.
工作上的关系.
(例)~とはいえ,不快に感じた/虽说是工作上的关系,但也感到不高兴.
(例)~出歩くことが多い/由于工作性质的关系,经常外出.
工作单位,工作地点.
(1)〔土木工事の労働者〕土木建筑工人.
(2)〔やり手〕企业家;干将.
(例)なかなかの~/非常能干的企业家.
工作量;工作成绩.
(例)~払い/计件支付工资;按工作量付酬.
[建築現場]工地;[製造現場]车间;[手工業の]作坊;[事務の]办公室;[総称]工作场所;[持ち場]工作岗位.
(新年后)开始工作,开始办公.
(1)工作率,工作效率.
(2)〈物理〉功率.
(1)工作量.
(2)〈理〉功,作功量.
(1)〔下ごしらえ〕准备工作.
(2)〔請け負い〕转包工,转承揽.
体力劳动,力气活.
(例)~をする/干力气活.
(例)彼は~には向かない/他不适于干体力劳动.
(计件的)家庭副业.
(例)~をする/搞家庭副业.
手艺活儿.
(例)私は裁縫や料理などの~が苦手だ/我搞不好缝纫、烹调等手艺活.
(1)〔手間のかかる仕事〕费事的工作.
(2)〔手間賃をもらう仕事〕(计件的)零散工作,零活儿.
农活儿,田间劳作,侍弄庄稼.
(例)~をする/干农活儿;干庄稼活儿.
(例)父は~に出ています/父亲下地干活儿去了.
针线活.
(例)~をする/做针线活.
(例)~がうまい/针线活做得好.
(例)~で暮らしを立てる/靠做针线活┏过日子〔维持生活〕.
只显示前20条相似记录,请使用更精确关键词进行查找。