(1)〔身体や意識などが不安定なさま〕蹒跚,摇晃,晃荡.
(例)熱があって少し~する/发烧有些头晕.
(例)ぼうっとして足もとが~する/晕呼呼地脚根站不稳.
(例)きのうは徹夜したので~する/昨晚熬了夜,脚下有些站不稳.
(例)疲れて~だが,なんとしても完成させねばならない/虽累得直打晃,但必须想办法干完.
(例)彼は~と立ち上がったがすぐ倒れた/他刚摇摇晃晃站起来,就马上又摔倒了.
(例)おなかがすいてもう~だ/肚子饿得挺不住了.
(例)朝から駆けずり回ってもう~だ/从早上就东奔西跑的,已经挺不住了.
(例)酔っぱらって~した足どりで歩いている/喝醉了酒,走起路来摇摇晃晃.
(例)老人が両手に重い荷物を持って~歩いている/老人双手提着沉重的行李,摇摇晃晃的走着.
(2)〔迷う〕游移不定.
(例)いつまでも~していないでちゃんとしなさい/不要总是东晃西晃的,学点儿正经吧.
(例)気持ちが~して結論が出せない/心情犹豫作不出结论.
(例)方針が~して定まらない/方针摇摆不定.
(3)〔考えないで行動する〕糊里糊涂;信步而行,溜达.
(例)帰る気がせず,~と近くの飲み屋に入った/不想回家,又摇晃着走进了附近一家酒馆.
(例)つい~と人の金に手をつけてしまった/终于鬼迷心窍地用了别人的钱.
(例)~と悪の誘いに乗ってしまった/因界线不分明,上了贼船.