(1)〔倒す〕弄倒,翻倒.
(例)ネコが花瓶を~/猫把花瓶弄倒.
(2)〔裏返す〕翻过来.
(例)札を~/把牌子翻过来.
(3)〔覆す〕推翻.
(例)負けていた試合を最後に~/把陷于败局的比赛最后转为胜利;扭转败局,最后获胜.
(例)きのう決めたことがまたひっくり返された/昨天决定的事又被推翻了.
(1)〔倒れる〕倒,翻倒.
(例)ちゃんと支えをしないとすぐひっくり返るよ/不好好撑住会倒.
(例)ぶつかって後ろにひっくり返った/撞了一下向后翻倒了.
(例)自動車がスリップしてそのままひっくり返った/汽车打滑后翻了.
(例)世界がひっくり返ったような騒ぎになった/全世界闹得天翻地覆.
(2)〔くつがえる〕颠倒过来.
(例)試合は土壇場でひっくり返った/比赛在紧要关头形势逆转.
(例)選挙戦終盤で形勢がひっくり返った/选举在接近尾声时形势逆转.
(例)会議の結論は最後の最後でひっくり返った/会议的结论在最后的最后整个颠倒了.