(1)〔明瞭・明白〕清楚.
(例)遠くまで~と見える/清清楚楚地看得很远.
(例)~聞こえない/听不清楚.
(例)発音が~している/发音(发得)清楚.
(例)富士山の姿が~見える/可以清楚地看到富士山的雄姿.
(例)看板の文字が~見える/招牌上的字看得很清楚.
(例)このごろ新聞の字が~見えない/最近看报纸的字有些模糊.
(例)叫び声が~聞こえた/清楚地听到了叫声.
(例)その時のことはいまも~と覚えている/那个时候的事至今依然清清楚楚地记得.
(例)~とした画像/清晰的画面.
(例)考えを~説明する/清楚地说明想法.
(例)名前を呼ばれたら~返事をしなさい/叫到名字后,请大声答应.
(例)目鼻立ちが~している/眉清目秀.
(例)遠慮しないで~言えよ/不要顾虑痛痛快快地说!
(例)~言ってその考えに賛成できない/打开天窗说亮话,我不能同意这个想法.
(2)〔明確〕明确,清楚.
(例)白黒を~させる/弄清是非.
(例)立場を~させる/明确立场.
(例)原因はまだ~しない/原因还没有搞清楚.
(例)~とした結論を出す/作出明确的答复.
(例)敵と味方を~区別する/分清敌我.
(例)境界が~している/界限分明.
(例)その時~と確信した/那时我坚信.
(3)〔すっきり・さわやか〕清醒,爽快.
(例)だんだん頭が~してきた/头脑渐渐地清醒了.
(例)意識が~する/意识清醒了.
(例)ぐずぐずして~しない性格/黏黏糊糊不爽快的性格.
(例)どうも~しない天気だね/天气总是不阴不阳啊!
(例)あなたって~しない人ね/你这人可真不干脆呀.
(4)〔現金なさま〕赤裸裸(地待人处事),露骨.
(例)彼はずいぶん~した人だ/他这个人太露骨了;他真是个势利眼的人.