早晨风平浪静(的状况).
垂柳.
〈動〉鳗鲡,鳗鱼.
(例)~のかば焼き/烤鳗鱼片.(相关单词)たうなぎ
【説明】ウナギを開いて骨をとり,適当な長さに切って串に刺し,たれをつけて焼いたもの.料理法は日本の東と西とでは若干異なる.一年中食べられるが,特に本格化する夏を前にした土用の丑の日には,スタミナ食の一つとして食べる人が多い.
【中訳】剖开鳗鱼,取出脊骨,切成适当的长度,再用竹针串起来浇上调味汁烤成的食品.在具体做法上,日本东部和西部地区略有不同.整年都有供应,并有在立秋前十八天内的丑日(所谓“土用丑日”)吃烤鳗鱼进补以防暑热的习惯.
【慣用句】
~の寝床:细长的房屋.
→うなどん
(物价、温度、职位等)直线上升.
(例)~の出世/平步青云;飞黄腾达.
(例)物価が~に上がる/物价直线上涨.
(例)気温が~に上がる/气温直线上升.
〈料理〉鳗鱼饭.
嫌恶女人(的男人).
(1)(为了维持友谊关系而)前往叙旧;参加集会.
(例)~に訪ねる/为保持友谊而拜会.
(例)~の会/联谊会;叙旧会.
(2)〔未知の人同士の〕相识.
〈植〉细柱柳.
〈植〉马棘.
蛹,虫蛹,金刚(方).
(例)カイコの~/蚕蛹.
(例)~になる/化蛹.
〈植〉垂柳,垂杨柳.
(货物)脱销,缺货,卖光,断档,售罄(書).
(例)その本はただいま~です/那本书现在没货.
(例)目下~につきお取り寄せとなります/因目前缺货只能预购.
〈動〉电鳗.
联成一串,排成长队.
(例)~になって行く/鱼贯而行;排成长队走去.
(例)自動車が~になってのろのろ進んでいる/汽车一辆挨一辆慢慢地移动.
沙囊,胗(子).
〈動〉黄鳝,鳝鱼.(相关单词)うなぎ
(1)〔つなぐこと・つなぐもの〕系,连,接.
(例)~目/接缝;接口.
(2)〈経〉(在交易所)追加押金(继续买卖).
(例)~資金/追加的押金;紧急资金;过渡性资金.
(例)~融資/临时借款;过渡性融资;紧急贷款.
(3)〔間を埋めるための〕(临时)补加,填补;[芝居などの]补场.
(例)幕間の~に余興を入れる/换幕之间加演小品来补场.
(4)〔料理で〕(为增加黏性而添加的)材料.
(例)そばの~に卵を使う/为使荞麦面有劲道加进鸡蛋.
[一つにする]接合,接在一起;[次々と]接连起来;[心を]联成一气;[ばらばらのものを]合拢起来.
(例)2本の縄を~/把两条绳子接起来.
(例)~と地球をひと回りする長さになる/接连起来长度可绕地球一周.
维系,勉强维持.
(例)命を~/勉强维持生命;凑合活着;度命.
(例)彼には彼女を~だけの魅力がない/他没有能够把她留住(维持关系)的魅力.
只显示前20条相似记录,请使用更精确关键词进行查找。