(1)〔距離が〕远.
(例)駅は私の家からかなり~/火车站离我家相当远.
(例)飛行機がだんだん遠くなっていく/飞机渐渐飞远.
(例)山に登って~所を眺める/登山远眺.
(例)遠く離れた所にある/在很远的地方.
(例)どこか~所に旅に出たい/想去很远的地方旅游.
(例)どのくらい~か/有多远?
(例)~所をご苦労でした/远道而来,您辛苦了.
(例)遠くて1キロぐらいです/最远也就是一公里左右.
(例)ここからあまり遠くない所に小学校がある/离这里不远的地方有一所小学校.
(例)引っ越してから会社が遠くなった/搬家以后公司离家远了.(相关单词)とおく
(2)〔時間が〕远,久远;从前.
(例)遠からず/不久;将要.
(例)~昔は空を飛べるとは思わなかっただろう/往昔不会想到能在空中飞翔吧.
(例)この法律が廃止されるのも~先のことではあるまい/这个法律不远的将来要被废除.
(3)〔関係が薄い〕远,疏远.
(例)あの人は私の~親戚です/那人是我的远亲.
(4)〔気が〕恍惚,不清.
(例)びっくりして気が遠くなる/吓得发昏.
(5)〔目が〕模糊.
(例)目が~/(因年老)眼花.
(6)〔聴覚が〕迟钝,不灵.
(例)耳が~/耳朵背.
(例)電話が~ので,大きい声で話してください/电话听不清,请大声说.
【慣用句】
遠き慮(おもんぱか)りなければ必ず近き憂いあり:无远虑则有近忧.
遠きに行くに必ず邇(ちか)きよりす:远行必自迩;千里之行,始于足下(成).
遠きは花の香(か)近きは糞(くそ)の香:家花不及野花香;远的香近的臭;人是远来香;远来和尚会念经.
遠くて近いは男女の仲:千里姻缘一线牵.
相当远;差距大.
(例)学者と呼ぶには~/还远不能称为学者.
(例)あの女性は私の理想の女性とは~/那个姑娘与我的理想中的女性相距甚远.
(例)駅に~ので不便だ/离车站很远,不方便.