可怕,吓人;[恐れる]怕,害怕;[おびえる]吓.
(例)~話/可怕的(故)事.
(例)何も~ことはない/没什么可怕的;不要害怕.
(例)~顔をする/脸上显出可怕的表情.
(例)あとが~/后果不堪设想.
(例)~もの知らずだ/初生之犊不畏虎;天不怕地不怕.
(例)ああ,怖かった/真吓死人!
(例)怖くない/[自分で]不怕;[客観的に]不可怕;[恐れなくてよい]不用怕.
(例)ほら穴の中は暗くて~/洞里黑得吓人.
(例)怖くて大声をあげる/吓得喊叫起来.
(例)~目にあう/受了一场惊.
(例)彼は怒ると~/他一发怒很可怕.
(例)株もいいがリスクが~/股票好是好,可是风险很大.
(例)これだから素人は~ねえ/正是因为这个,不能小看外行人;正是因此,所以外行不能用.
(例)習慣とは~もので,休みの日でも朝6時に目が覚めてしまう/习惯是最可怕的,即使是休息日早上六点也要醒.
【慣用句】
~もの見たさ:越害怕越想看.
(1)〔かたい〕硬.
(例)~布/又粗又硬的布料.
(例)ひげが~/胡须很硬.
(例)ご飯が少し~/饭有点硬.
(例)このシャツののりはこわすぎる/这件衬衫浆得太硬.
(2)〔強情である〕倔强;顽固.
(例)情が~/冷酷;心肠┏硬〔狠〕.
严厉规戒,警告.
(例)~をする/严加规戒;警告.
(1)〔声の調子〕声调,语调.
(例)~をまねる/仿着别人的腔调说话.
(2)〔声色をまねる〕模仿别人说话.
(例)~がうまい/(模仿某演员的台词)学得很像.
(例)~をつかう/学别人的声调.
(例)女性の~をつかう/学女人的嗓音.
(例)有名な俳優の~をつかう/学有名演员说台词的声调.
【参考】中国では“杂技”の中に“口技”(声帯模写)がある.