(1)〔不運〕厄运,倒霉,运气不好.
(2)〔悪事の〕做坏事而不遭恶报的运气,贼运.
(例)~が強い/贼运亨通.
(例)~が尽きる/贼运已尽;恶贯满盈.
〈数〉〈物〉相位空间.
压缩空气.
(例)~発動機/气压〔风动〕发动机.
(例)~弁/压缩空气阀.
(例)~ポンプ/风动泵;气压泵.
〈理〉构〔位〕形空间.
〈経〉投机抛售.
顾客的评价,顾客的喜好;受顾客欢迎.
(例)~がよい/顾客┏喜好〔欢迎〕;叫座.
(例)この劇は~がよい/这出戏很叫座.
[不運]厄运;[逆境]逆境.
栉风沐雨(成).
(例)~30年/栉风沐雨三十年.
往复┏运动〔移动〕.
感觉麻烦,懒得……,不起劲,慵懒(書).
(例)暑くてどこに行くのも~だ/天太热,哪儿都懒得去.
(例)物事を~がってはいけない/做事不要嫌麻烦.
(例)彼は論文を書くのをちっとも~がらない/他对写论文丝毫不感觉为难.
(1)〔空中に架け渡すこと〕空中架设.
(例)~線/架空电线.
(2)〔根拠のないこと〕虚构;空想.
(例)~の計画/空想的计划.
(例)~の人物/假想〔虚构〕的人物.
(例)それはまったく~の話だ/那完全是无稽之谈.
(例)~の名義で銀行に口座を開いた/用假名字在银行开户头.
〈理〉角动量.
滑翔.
极端右倾;极右分子.
(例)近年~政党の台頭が著しい/近年来极右派政党的抬头很明显.
(例)~団体/极右团体.
(1)〔空間〕空中,上空,空间.
(例)~をつかむ/一把抓空.
(例)ジェット機が~を切って飛び去った/喷气式飞机划破天空飞向远方.
(例)彼のこぶしは~を打った/他的拳头打了个空.
(例)~をにらむ/盯住空中(某一点).
(2)〔うつろ〕空虚,空的.
(3)〔むだ〕没用,白费.
(例)彼らの努力は~に帰した/他的努力化为一场空.
(4)〈仏〉空.
(1)〔男性の用語として,また慣用的に用いて,食べる〕吃.
(例)飯を~/吃饭.
(例)むしゃむしゃ~/狼吞虎咽地吃.
(例)何かうまいものを食わせてくれ/给我弄点什么好吃的.
(例)帰宅すると食って寝るだけだ/回家后只有吃了睡.
(例)煮ても焼いても食えない/煮不烂,咬不断;软硬不吃;无法对付.
(例)あいつとは同じ釜の飯を食った仲だ/和那小子是吃过一锅饭的哥们儿.
(例)なに食わぬ顔/假装不知;若无其事.
(2)〔生活する〕生活;吃饭.
(例)どうにも食っていけない/怎么也生活不下去.
(例)~に困らない/不愁吃.
(例)~ためにはなんでもやる/为了生活什么都干.
(例)俳優ではまだ食っていけない/作为演员还无法维持生计.
(3)〔蚊・虫がかむ〕咬,叮,刺.
(例)ゆうべカに食われた/昨晚被蚊子叮了.
(例)本が虫に食われてぼろぼろになった/书被虫蛀得破破烂烂.
(4)〔燃料・時間・金を多く消費する〕需要;使用.
(例)この自動車はガソリンを~/这辆汽车费油.
(例)この仕事は時間ばかり食って金にならない/这个工作尽费时间赚不了多少钱.
(5)〔領域を侵す〕侵占,吞并.
(例)他人の縄張りを~/侵占别人的地盘.
(例)量販店に食われて商店街の売り上げが減った/受大型商店的影响,商店街的销售额减少.
(6)〔ばかにする〕轻视;看不起.
(例)人を食ったやり方/目中无人的作法.
(7)〔被害を受ける〕遭受,蒙受.
(例)玄関払いを~/吃闭门羹;被拒绝会面.
(例)大目玉を~/大遭申斥.
(例)締め出しを~/吃闭门羹;被关在门外.
(例)お預けを~/被延期;被搁置下来.
(例)足止めを~/遭受禁闭;不能动窝.
(8)〔打ち負かす〕打败,取胜.
(例)横綱を~/打败相扑的冠军.
(例)ベテランが新人に食われる/老手输给了新手.
(9)〔年をとる〕(岁数)大,(年龄)高.
(例)かなり年を食った男性/年龄相当高的男人.
(10)〔だまされる〕受骗,上当.
(例)一杯食った/上了大当.
(例)その手は食わない/不上那个当;不受那份骗;不吃那一套.
【慣用句】
~か食われるか:→くうかくわれるか
~や食わずの:→くうやくわずの
食って掛かる:→くってかかる
〈軍〉空尉(日本航空自卫队的尉级军官).
(1)〔地位のあき〕虚位,空缺;[欠員]空额.
(例)会長の急死により,その地位は~のままだ/因为会长突然死了,其空缺还没补上.
(2)〔名ばかりの地位〕有名无实的职位.
上空(范围),空中(范围).
空运,飞机运输.
只显示前20条相似记录,请使用更精确关键词进行查找。