上颚.
(1)(在染布时留下的白地上)添绘的花样.
(例)~を描く/添绘花样.
(2)(在上釉子烧过的)瓷器表面上画的画.
(1)〔戸棚〕摆设在上面的东西,摆在桌上的匣子.
(2)〔おかず〕盛在米饭上的菜;菜码儿,面码儿.
[本などの]写在上面(的文字);[あて名]写收件人姓名、地址、;[パソコンで]覆盖.
(例)手紙の~をする/在信封上写上收信人姓名和住址;写信封.
(例)荷物の~を確かめる/核对┏货物〔行李〕上的收货人姓名地址.
(1)〔上に着る物〕罩衣,套褂,大衣(等).
(2)〔カバー〕被罩子.
(3)〔貨物の〕包装纸,绳子.
(1)〔包装紙〕包装纸.
(2)〔表紙〕封皮,封面纸.
(1)〔気が散りやすい〕见异思迁(成),心思不专,心猿意马(成).
(例)あの男は~っぽくて,どんなことにでも手を出す/那个男人见异思迁,什么都要搞.
(2)〔愛情の〕爱情不专一,乱搞男女关系;[不倫]婚外恋.
(例)~をする/胡搞男女关系.
(例)彼は~な男ではない/他不是个乱搞男女关系的人;他是个爱情很专一的人.
(例)妻に~がばれてしまった/沾花惹草的事被妻子发现了.
(例)~者/[女性の]水性杨花的人;[男性の]沾花惹草的人.
上衣,褂子.
(例)~を着る/穿上衣.
(例)~を脱ぐ/脱〔宽〕上衣.
(例)厚い~より下着を重ねたほうが暖かい/多穿几件内衣比厚外衣暖和.
【囲み】→衣服
釉子.
(例)~をかける/上釉子.
(例)~工/上釉工人.
上唇,上嘴唇.
室内穿的拖鞋,草屐.
(例)会場へは~持参のこと/来会场请自带拖鞋.
胡话,梦话.
(例)熱に浮かされて~を言う/烧得直说胡话.
(例)夢を見て~を言う/做梦说梦话.
(1)〔うわさ話〕谈论.
(例)他人の~をするな/别谈论别人(的事)啦!
(例)いつもきみの~ばかりしている/常常┏谈到〔念叨〕你.
(例)~の主/谈论的┏对象〔人〕.
(2)〔風説〕传说,传闻,风声,风言风语(成).
(例)世間の~/街谈巷议.
(例)~が立つ/风传;有风声;风言风语.
(例)~を立てる/放空气;放出风声;散布(某种)传说.
(例)~を立てられる/(被)落下闲话.
(例)~にのぼる/成为街头巷尾的话题;成为谈话内容.
(例)~が広まった/飞传着一个消息;消息传开了.
(例)悪い~/流言蜚语;蜚短流长.
(例)開戦間近という~/即将开战的┏谣言〔风声〕.
(例)お~はうかがっております/久仰大名.
(例)~を漏らす/走漏风声.
【慣用句】
~にたがわぬ:名不虚传.
~をすれば影:说到曹操,曹操就到.
根も葉もない~:毫无根据的谣传.
人の~も七十五日:谣言只是一阵风(不久就会遗忘).
谈论,闲话;[事実無根の]谣言.
(例)世間の~/街谈巷议;世井流言.
〈経〉(一种行市)高于另一种行市.
药物天平,托盘天平.
(1)〔薄べり〕凉席.
(2)〔物の上の〕铺在上面的东西;[じゅうたん]地毯;[敷布]床单.
在表面上滑,表面打滑;[浅薄]肤浅,只知皮毛,一知半解(成);[軽々しい]飘浮,轻率.
(例)~の知識/肤浅的知识.
(例)~な行動/轻率的行动.
(1)清水,清汤儿,澄清部分.
(2)〔酒の〕(浊酒沉淀后)上面的澄清部分,清儿,清亮酒.
(1)〔のぼせる〕头脑发热.
(例)気持ちがうわずってくる/心里飘飘然起来.
(2)〔声が〕声音变尖.
(例)喜びにうわずった声/高兴得尖叫起来的声音.
(例)興奮して声が~/因为兴奋嗓门儿尖起来.
只显示前20条相似记录,请使用更精确关键词进行查找。