空儿;空闲时间,间歇.
(例)梅雨の~/梅雨暂停的时候.
(例)仕事の~にコーヒーをすする/在工作之余喝杯咖啡.
(1)〔あやふや〕含糊,模棱,不明确,暧昧.
(例)~なことを言う/含糊其词.
(例)~な返事をする/含糊地回答.
(例)~な態度をとる/采取模棱两可的态度.
(例)~模糊/含糊两可;含糊其词.
(2)〔いかがわしい〕可疑,不正经.
(例)~宿/窝藏妓女的下流旅店.
【注意】“暧昧”は“关系暧昧”のように,人間関係についていうときは,いかがわしい・不正な間柄をいう.
互相结合,互起作用.
(例)両者~はじめて成功する見込みがある/两者互相结合才会有成功的希望.
(例)好天と~この日曜は人出が多かった/这个星期天正赶上好天气,街上人很多.
外国产米;进口大米.
薄小的棉睡衣.
(1)〔舞台の幕が開く〕开幕,开演,开场.
(例)~のベルが鳴る/开幕铃响了.
(例)~は午後7時です/下午七点开幕.
(例)~劇/开场戏.
(例)~時間/开幕时间.
(2)〔物事が始まる〕开始,开幕.
(例)オリンピックが~する/奥运会开幕.
(例)明日からバレーボールのワールドカップが東京で~する/从明天起世界杯排球赛在东京揭幕.
(例)~試合/开场比赛.
窥视,偷看.
(例)塀の節穴から~/从板墙的节孔偷看.
(例)隠れた苦労を~思いがする/(偷)看到他人的痛苦.
说倒,说服,驳倒.
(例)彼の口のうまいのに言い負かされる/他嘴太油,说不过他.
(1)〔ごまかす〕支吾,敷衍.
(例)やっとのことで言い紛らした/好不容易支吾过去了.
(2)〔話を乱す〕把话岔开;打岔,从旁扰乱别人的谈话.
(例)彼は話題を変えて巧みに言い紛らしてしまった/他改变话题,巧妙地把话岔开了.
大谈特谈,大说一通.
(例)机をたたいて~/敲着桌子高谈阔论.
(例)相手にさんざん言いまくられた/被对方驳得哑口无言.
→いいくるめる
说法;[言葉遣い]措辞;[表現方法]表达方式.
(例)~がまずい/措辞欠妥.
(例)日本語特有の~/日语特有的表达方式.
(1)〔現時点〕现在,当前,目前,此刻.
(例)~という時は二度とめぐってこない/像现在这种时候,不会再有了.
(例)~何時ですか/现在几点?
(例)~気温は32度だ/现在的气温是三十二度.
(例)~だ,打て/现在赶快打!
(例)彼は~新聞を読んでいる/现在他正在看报.
(例)課長は~会議中です/科长现在正在开会.
(例)これが~話題の髪形です/这就是目前流行的发型.
(2)〔現代・現在〕现在,今日,当代.
(例)~は農業も機械化された/现在农业也机械化了.
(例)~から100万年前は,日本列島は海の底だった/距今一百万年以前日本列岛是海底.
(例)宇宙は~膨張しつつある/宇宙在日益膨张.
(3)〔いますぐ・間もなく〕立刻,马上.
(例)~すぐここへ来い/现在马上到这里来.
(例)~お茶を入れます/现在马上就上茶.
(例)~来るか~来るかと待っているがいっこうに来ない/一直盼着来,但总也不来.
(4)〔たったいま・さきほど〕刚;刚才,方才.
(例)~来たばかりだ/刚来.
(例)彼女は~そこにいたよ/她刚才还在那儿呢.
(例)~の話は本当なの/刚才的话是真的吗?
(5)〔さらに・もう一方の〕[時間的な]再;[事柄の]另,更,再.
(例)~一度やってみたらどうですか/再做一次看看,怎么样?
(例)~しばらくお待ちください/请再稍等一会儿.
(例)~少し後へ下がる/再稍微向后退一点儿.
【慣用句】
~が~:正是现在;就是此刻.
(例)その金は~が~必要なんだ/正在此时需要那笔钱.
~から思えば:现在回想起来.
(例)~から思えば彼はそのときすでに死を決意していたのだ/现在回想起来,那时他已经下决心不活了.
~という~:现在,此刻.
(例)~という~彼と別れる決心がついた/现在终于下定决心和他分手了.
~泣いた烏(からす)がもう笑う:刚哭的乌鸦又笑了;儿童喜怒无常.
~に始まったことではない:不自今日始;向来如此;从来如此;这不是第一次.
~の~まで:至今,迄今,直到现在.
(例)~の~まで気がつかなかった/至今没有察觉出来.
(例)彼が帰国したなんて~の~まで知らなかった/他已经回国了直到方才我才知道.
~はこれまで:现在只好这样了.
(例)~はこれまでと覚悟を決めた/下定决心现在只好这样了.
~は昔:却说以前;往昔.
~をときめく:时运亨通;显赫一时;正当权;正崭露头角.
(例)彼は~をときめく政治家だ/他是正崭露头角的政治家.
(例)彼女は~をときめくトップスターだ/她是个现在最走红运的明星.
昔は昔,~は~:过去是过去,现在是现在;以往和现在不可同日而语;不要提过去;老皇历看不得.
【補足】“老皇历”は「古い暦・古くて通用しないきまり」の意.
起居室,起座间.
可厌,可恨,可恶,可气,悔恨.
(例)~雨/讨厌的雨.
(例)一杯食わせやがって,~やつだ/使人上个大当,真是个可恶的家伙!
(例)やさしい問題をまちがえて,われながら~/简单的问题还答错了,连自己都觉得懊丧.
(例)いまいましげにつぶやく/悔恨地叨唠.
望眼欲穿(成);焦急等待;迫不及待(成).
(例)彼女が来るのを~待っている/焦急地等待着她来.
(1)〔いま時分〕现在,此时,这时候,这会儿(口).
(例)~は上海に着いているだろう/现在到上海了吧.
(例)先週の~の出来事です/上星期这个时候发生的事情.
(例)~は雪だろう/这会儿正下着雪吧.
(2)〔いまになって〕这般时候,如今.
(例)~来たってしかたがない/这般时候才来已经来不及了.
(例)~どこへ行くんだ/天到这般时候,还上哪儿去?
(例)やっと~になって芽が出てきた/到现在才发芽.
(1)〔いま新しく〕现在才……,现在开始;现在重新…….
(例)~のことのように驚いている/现在才大吃一惊.
(例)~のように経験不足を痛感している/现在痛感经验不够.
(例)~言うまでもない/现在无需再提了.
(2)〔いまとなっては〕事到如今,事已至此(成),已到这般地步.
(例)~しかたがない/事到如今没有办法了.
(例)~やめるわけにもいかない/事已至此欲罢不能了.
(例)~そんなことを言ってももう遅い/事到如今再说也没有用了.
方才,刚才.
(例)~そこにいたのにどこへ行ったのだろう/刚才还在这里,上哪里去了?
(例)~帰ってきたところです/刚刚回来.
→いまごろ
只显示前20条相似记录,请使用更精确关键词进行查找。