热搜资源: に听力真题e标准日本语
「一般推荐使用XX」って、日本語に訳したら。。
言われてみりや確かに手作りっほいな。
歴史を歪める力は体験の風化に乗じてくる
フーリエ変換をやる上で常に意識する事柄だったりします
1色でそんなにするんだったっけ。
犯人は周囲の人々に怪しまれることなく、その家族に近づくことができた。
指の根元がV字の分だけ下にズレて見える視覚効果で、指が確実に長く見えます
勉強にならないほど勉強になりました
给领导沏茶时怎么说比较好?(できれば簡単に)
話に少しのってこられたようです
求句意分析,1Q84里的一段话,看不懂(最好可以解析下语法)
请问:为什么不用が而用を?
若者に要求される
哪位高人,帮忙总结一下日语汉字训读发音规则。。。
求解:ありふれる在句子里面的意思