显示/隐藏振假名
中国ちゅうごくで新型しんがたコロナウイルスが広ひろがっています。このため、日本にっぽんの政府せいふは12月がつ30日にちから中国ちゅうごくから日本にっぽんに入はいるときのチェックを厳きびしくします。
中国ちゅうごくから日本にっぽんに入はいった人ひとと、7日なのか以内いないに中国ちゅうごくに行いったことがある人ひとに、空港くうこうで新型しんがたコロナウイルスの検査けんさをします。新型しんがたコロナウイルスがうつっていることがわかった場合ばあい、熱ねつなどがある人ひとは7日なのかの間あいだ、熱ねつなどがない人ひとは5日いつかの間あいだ、外そとに出でることができません。
しっかり検査けんさをするために、中国ちゅうごくからの飛行機ひこうきが着つくのは、成田空港なりたくうこう、羽田空港はねだくうこう、関西空港かんさいくうこう、中部空港ちゅうぶくうこうの4つの空港くうこうだけにします。
政府せいふは、中国ちゅうごくの新型しんがたコロナウイルスの広ひろがり方かたを考かんがえて、検査けんさなどをいつまで続つづけるか決きめます。
新型冠状病毒正在中国蔓延。 因此,日本政府将从12月30日起收紧从中国进入日本的检查。
对于从中国进入日本和在7天内去过中国的人,我们将在机场检查新的冠状病毒。 如果发现新的冠状病毒正在传播,发烧的人不能出去7天,没有发烧的人不能出去5天。
为了进行彻底的检查,只有四个机场,成田机场、羽田机场、关西机场和中部机场有来自中国的飞机到达。
政府将考虑中国新型冠状病毒的传播方式,并决定继续检测等。
请问此句中は是提示主语(主题)或是对象语呢?(动词接やすい句子)
能够通过与US各位同事的交流,感受到US公司的工作氛围,并提高相互的了解成度,有...
关于会计术语
请问“時を駆け抜ける”有什么好的翻译吗
几个二级问题