家電や情報通信技術の世界最大級の見本市「CES(セス)」が9日から、米ラスベガスで開かれる。今年の主役は人工知能(AI)だ。暮らしの中に溶け込みはじめたAIをめぐる企業間の競争も激しくなっている。
AI関連技術、日本企業も続々展示
AIは急速に活躍の場を広げている。開幕を控えた7日のイベントで、各社はAIを採り入れた商品や技術をアピールしていた。
対話アプリの運営で知られるLINE(ライン)などが披露したのは、まるで、ドラえもんのひみつ道具「ほんやくコンニャク」が実現したようなイヤホンだ。耳に付けていれば外国語を自国語として聞くことができる。
イヤホンにはマイク機能も付いて、これで受け取った音声は、インターネットを通じてAIに届き、AIが別の言語に翻訳して送り返してくれる。CESではこの機能が実装前のものが展示されたが、2018年夏に日本と韓国で発売予定だ。18年中には米国でも発売する予定で、「今後2年間で3千万個を製造する計画」(担当者)という。
いまはまだ日本語、韓国語、英語、中国語にしか対応しないが、最終的には40カ国語に対応する。
「日々の生活を手伝える装置だ」。仏のVIAROOM(ヴィアルーム)のアレクサンダー・イワキム最高経営責任者(CEO)が紹介したのは、使う人の生活のリズムに合わせ、家電の電源を自動で「オン」「オフ」できる装置だ。起床時刻に合わせてラジオが鳴ったり、照明がついたりする。装置のAIが生活パターンを把握している。
価格は99ドルで1月末から欧州で発売する。アレクサンダー氏は「今後、日本でも発売したい」
9日からは、CES初参加の日…
在美国, 世界上最大的消费电子产品交易会的开幕主角是 AI
9, 然后在美国拉斯维加斯举行的 CES 贸易展在世界上最大的消费电子和信息和通信技术 (Seth)。 引领今年的人工智能 (AI)。 并且竞争在 AI 之间的公司在他们的生活中开始猛烈地熔化。
ai 相关技术, 企业日本一个又一个展览 ai 迅速地传播比赛场。 开业七天前, 曾呼吁 AI 产品和技术公司。
显示出线 (线) 在操作上是众所周知的交互式应用, 如是耳朵看起来像是叮当的秘密工具 abcdtranslation 蒟 实现了。 如果能听到外语作为母语, 请遵守耳朵。
语音接收与此耳机与麦克风功能达到 ai 通过互联网和翻译成另一 ai 的语言, 将返回。 在实施这一功能之前展出的是 CES, 但2018夏季计划在日本和韩国发行。 计划在美国推出在未来18年内生产3000万件2年计划 (代表)。
但现在仍然是日本, 英语, 韩国, 中文, 但没有相应的最终成40种语言。
设备的帮助在日常的生活是。 介绍在法国 VIAROOM (通过房间) 亚历山大-伊娃总裁首席执行官 (CEO) 是一个设备的生活节奏的人谁使用消费者的权力 上 和 关闭 自动。 刺耳的无线电唤醒时间, 以适应照明。 了解 AI 的生活模式。
价格为99美元, 从1月下旬发行在欧洲。 亚历山大说, 从 9, 未来, 日本也发布和想 CES 首日。