说明:日文汉字的笔顺不完全和中文一样,比如中文很多先横后竖,日语有时会先竖后横,因此不能照搬中文写法。
就当我没来过
あまりひとりで 抱え込むものではありませんよ
...想问下 もの こと わけ っぽい 的用法。。
简体+ということ 具体代表什么含义?感觉这个语境很难解释清楚
気の毒がってくれた