热搜资源: 听力真题e标准日本语


日文“ 九分九厘 ”怎么说?


[已经解决的问题]
日文“九分九厘”怎么说?
问题补充:
我怎么看到古田任三郎
里是婚外恋的翻译?
[最佳答案]

如果是长度单位
九分九厘(きゅうふんきゅうりん)
如果是货币单位就是
九銭九厘(きゅうせんきゅうりん)
如果是利息的单位或者比例的话
99パーセント(这个也太高了吧……)
你说的日语“九分九厘”的读法的话
是くぶくりん
意思是99%的可能
十有八九的意思
婚外恋是不倫或者浮気
回答者:
提问者对于答案的评价:
谢谢,挑战下义经01如果有空的话
[其它的回答]
(3)
说占的比例的话:
九分九厘----きゅうぶきゅうり
  
-
大家都误以为你问中文“九分九厘”用日语怎么说了。
如果是日文的“九分九厘(くぶくりん)”的解释,那么就是下面:
〔一〇分のうち一厘を残すだけの意〕ほぼ確実であること。ほとんど。
中文意思:几乎,差一点。
  
-
九分九厘----きゅうふんきゅうり
九分九厘----くぶくりん彼は九分九厘成功する。大多数。十之分九。
  
-

前一篇: 原义经日文怎么说 后一篇: 日语“ 取其精华,去其糟粕 ”怎么说?

Advertisements


随心学


 1973年の第一次石油危機(オイル-ショック)は、資源浪費国であった先進国に強い衝撃を与えた。特に資源小国である日本は企業が買い占めや売り惜しみに走ったり、主婦がトイレットペーパーや買いだめに走ったりとパニックに陥った。1974年は戦後初めてマイナス成長を経験した。こうして日本の高度成長は終焉を迎えた。