热搜资源: 听力真题e标准日本语


同級生から法律的な問題をめぐってお金を預かっていたが、返してほしいと言われた

本帖最后由 沉醉 于 2016-12-16 21:37 编辑 「同級生から法律的な問題をめぐってお金を預かっていたが、返してほしいと言われた。しかし、約束の日に返すのが間に合わないので、300万円を立て替えてほしい」というのです。 红色部分的意思是因为法律问题,同学的钱先寄存在我这边,之后同学要求还钱了  是这个意思吗?
你的理解是正确的。
本帖最后由 成龍 于 2016-12-28 22:16 编辑 「同級生から法律的な問題をめぐってお金を預かっていたが、返してほしいと言われた。しかし、約束の日に返すのが間に合わないので、300万円を立て替えてほしい」というのです。 他说「同学有法律的问题,所以我存了同学的钱。同学告诉我还钱。可是我没有钱不会还直到日期,所以我想请你代付300万日元。」 的意思。这个文有三个人。同学,你,还有我和他一样。很难文。 -同学,有法律的问题人    ↓ 还300万 -我,没有钱人    ↓ 没有钱代付300万 -你,说话人    (′・ω・`)…肚子好疼 我感觉不好同学们。。。
同級生から法律的な問題をめぐってお金を預かっていたが、返してほしいと言われた

前一篇:<につれて>、<に従って>、<とともに>、<に伴って>后一篇:价格虚高怎么说

Advertisements


随心学


 1980年代以降、開発途上国はNIES(新興工業国?地域)と、それに続く中国やASEAN諸国、更に最貧国との三分化傾向を強めた。最貧国の人口は1996年時に6億人(途上国人口の13%)であり、その一人当たり年間所得は396ドル程度、途上国平均の三分の一でしかなかった。この開発途上国との分化を「南南問題」と呼んでいる。