热搜资源: 听力真题e标准日本语


君のハートと可能性にかけてみたい

「残念だけどそんな数はとても無理だ。もっとお金を貯めてまた来ます」 [千個は通常。君のハートと可能性にかけてみたい。だからお互いの利益を考えてせめて二百個にしてほしい] 君のハートと可能性にかけてみたい  是说你缺少诚心和可能性吗?  
这里的“かける”应该是“赌”
雷骑士1985 发表于 2017-3-12 09:03 这里的“かける”应该是“赌” 赌你的诚心和可能性?
沉醉 发表于 2017-3-12 20:02 赌你的诚心和可能性? 这取决于你如何进入语境去理解“ハート”了
本帖最后由 黯蓝弥漫 于 2017-3-20 10:08 编辑 同意雷骑士的,这里的かける是賭ける 放在这个句子里感觉是考验的意思 我的理解: 君のハートと可能性にかけてみたい 我想考考你的诚意和潜力 另:建议楼主最好交待一下背景,这些话是谁说的 我脑子转得慢,看了两遍日语才会过来对话里的人物关系 既然是希望别人给予帮助 简单交代一下背景是不是更好一些呢?
君のハートと可能性にかけてみたい

前一篇:印刷搭色怎么说后一篇:のかを 的 を 當後面接子句的時候怎麼理解

Advertisements


随心学


 行政の主な役割は、産業経済の振興、国土の保全開発、社会保障の整備、教育?文化の向上、社会の安全と秩序の維持、外交と防衛という六つに分けられる。それを実務的に遂行するのが各省庁であるが、国民全体への奉仕者として「行政の中立」が守られるかどうかが鍵となる。そのため、国家公務員法では、一般職の公務員に特定の政党のために行う政治的行為を制限している。