热搜资源: 听力真题e标准日本语


次第


一个日本人给我回复的帖子,没看懂这里次第是什么用法??

日本人の私もこのように細かく形容詞を分類したことはなく、相当日本語を勉強されているなと驚いている次第です。
这个用法。
1.本当に嬉しく思っている次第です。
2.ただただ感謝している次第です。

[ 本帖最后由 jdchjp 于 2009-2-26 21:24 编辑 ]
表示自己处于什么样的状况(状态),有时也带有几分说明(甚至辩解)的语气,翻译成中文不容易表现出来。

日本人の私もこのように細かく形容詞を分類したことはなく、相当日本語を勉強されているなと驚いている次第です。

像我这样的日本人从来没有细化分类过形容词,对你日语学到这个程度感到吃惊(这是我实际的感受,我现在处于这样一种心理状态下)。
也可以理解为,我这个日本人都没这样分类过,难怪(所以)我对你学到这种程度感到吃惊了。
谢谢阿惑桑,偶明白了

赞一个。。。。。。。。。。。

前一篇:學習日文先後的許多問題谢谢后一篇:空に飛ぶ 空を飛ぶ 意思一样吗

Advertisements


随心学


 従来の自由無差別主義をすすめる自由貿易と国際分業体制に不満をもつ南の国々のイニシアチブにより、南北問題を検討し、貿易と経済開発に関して南北交渉を行うべく1964年ジュネーブで開かれた第一回総会での勧告に基づき、同年末の国連総会で国連貿易開発会議(UNCTAD)の設立が決まった。現在188カ国が参加している。総会は四年に一回開催されているが、第10回は97~98年アジア経済危機の震源地となったバンコク(2000年)で開催された。この総会で採択された「地球規模の対話と精力的活動」と題するバンコク宣言および行