热搜资源: 听力真题e标准日本语


请教大家一个句子的翻译和其中的语法构成~


[已经解决的问题]
请教大家一个句子的翻译和其中的语法构成~
またこの季節がめぐってく
我是3级日语,但是这句实在是看不明白,尤其是其中的语法,希望大家可以帮帮我,先在此谢谢大家了~
问题补充:
尤其是また在句中的语法
[最佳答案]

这个季节又循环过去了
また“又,再”的意思。また只不过就是一个副词而已,没什么语法。
めぐる循环
めぐってく=めぐっていく
回答者:
提问者对于答案的评价:
对めぐってく解释的很好,谢谢你的回答~

前一篇: 请教一道语法题 后一篇: j-test语法题

Advertisements


随心学


 ワークシェアリングというのは、「仕事の分かち合い」という意味で、労働者一人当たりの労働時間を短くして雇用機会を増やそうという考え方である。日本では企業が必要とする仕事量は、一人当たり労働時間と労働者数の積として得られる。そこで労働時間を短くすれば、比例して賃金の引き下げを伴うが、必要な労働者数を増やすことができることになる。ヨーロッパでは雇用政策としてすでに実施されている国も多く、特に政労資合意でワークシェアリングを導入したオランダの成功例は有名である。もともとワークシェアリングは、労働組合側が雇用保障