热搜资源: 听力真题e标准日本语


二つ翻訳問題をお願いします


この機会に、日常思い当たるふしはないか、と考えてみる。
頭から拒否せず、まず指示通りに動いてみよう、反対するのはそれからでも遅くはない、と考えを変えるよう意識しました。

赤い部分はどんな意味ですか、お願いします。

第一句就是说日常生活中有没有能想到的类似的事情
第二句就是说要反对,在动了以后反对也不晚

前一篇:そのわくはウインチで船を引き上げるとき后一篇:みつめる ながめる

Advertisements


随心学


 多国籍企業は、一方では、各国経済の相互依存関係を進め、技術移転を進める役割も果たすが、他方では税率や環境基準の低い第三国に子会社を設立したり、利潤を海外に移転して脱税をはかったり、為替レートの変動を利用した投機など、国家利益と企業活動が矛盾する局面もしばしば出てくる。例えば、1997年のタイ?バーツの暴落に始まるアジア通貨危機隣は、途上国経済が多国籍資本などの投機のターゲットとされ、翻弄された代表例である。