形容词(形容动词)词干+げ和+そう有什么区别


比如
楽しそう 楽しげ
苦しそう 苦しげ

请问在语感和用法方面有哪些区别呢

谢谢了!
076 *~げ
形容詞語幹:ー[い]/ー[な]  + げだ
ある   :[ます]形        げな + 名詞
                    げに + 動詞
        


--------------------------------------------------------------------------------
♪ 會話 ♪

良子:この店はいつも楽しげな家族連れで一杯ね。ところで今日は何を食べさせてくれるの?
良子:這家店經常都擠滿了快樂的一家大小。那麼,今天要讓我吃些什麼呢?
李 :ねえ、外にいるあの子、食堂のサンプルを覗き込んでるけど、とても食べたげだよ。
李 :你看,外面的那小孩,注視著餐廳的樣品,很想吃的樣子。
良子:どうしたのかしら。本当にひもじそうだわ。ホームレスなのかしら。
良子:怎麼了呢?好像真的很餓的樣子。是不是無家可歸的人呢?

♯ 解説 ♭

 「~げ」是表示從外所見來推測的接尾語,可翻譯成「有一點~樣子」。通常與形容詞、形容動詞的語幹相接續變成形容動詞,不過也有一些與名詞或動詞相接續的用法,例如「大人げがない」、「意味ありげな態度」等。「~げ」可以和樣態助動詞「そうだ」置換。→例題1)2)
 悲しそうだ・悲しそうな顔  → 悲しげだ・悲しげな顔
 不安そうだ・不安そうな様子 → 不安げだ・不安げな様子

§ 例句 §

1.お前って、本当にかわいげのない女だな。
1.你真是個不可愛的女生。
2.怪しげな男が家の回りをうろついている。
2.可疑的男人在家附近徘徊。
3.彼は何やら言いたげな様子だったが、結局口を開かなかった。
3.他好像有什麼話想説的樣子,結果也沒開口。
4.あなたを尋ねて男の人が来ましたが、何かいわくありげでしたよ。
4.有一個男人來找你,好像有什麼事情的樣子。
5.手塩にかけて育てた娘が嫁ぐ日、父親はどこか寂しげだった。
5.自己一手撫養長大的女兒出嫁那天,父親有種落寞的感覺。
「~げ」是表示從外所見來推測的接尾語,可翻譯成「有一點~樣子」。通常與形容詞、形容動詞的語幹相接續變成形容動詞,不過也有一些與名詞或動詞相接續的用法,例如「大人げがない」、「意味ありげな態度」等。「~げ」可以和樣態助動詞「そうだ」置換。→例題1)2)
 悲しそうだ・悲しそうな顔  → 悲しげだ・悲しげな顔
 不安そうだ・不安そうな様子 → 不安げだ・不安げな様子
形容词(形容动词)词干+げ和+そう有什么区别

前一篇:われわれの生活ないしは生態系に...后一篇:明後日の方向へ 什么意思