大切なことは物を持たない。这句话是什么意思?


本帖最后由 迷迭物语 于 2011-6-17 18:30 编辑

这句话中的物を持たない 怎么理解?
人要解脱,解脱,超脱,超脱
是某年的1级听力吧
我记得是从一开始就不买东西,省的屋里乱七八糟
回复 印第安恋雅利安 的帖子

好像是“神马”说的那个意思更贴切听力里面的内容,这个我在字典上没查出来呢
回复 阿茂 的帖子

这个中文我怎么都不太理解啊
阿茂 发表于 2011-6-23 21:17 static/image/common/back.gif
回复 迷迭物语 的帖子

“ 大切なことは物を持たない”的字面意思是“不要拿着贵重的东西”。


领教领教了~O(∩_∩)O~

在LZ所说的语境中(LZ没给出上下文),意思应该是
重要的是不乱买东西。。不拥有东西。。

女性: すみません、お邪魔します。
男性: あどうぞ。
女性: まあ、きれいな部屋。すっきりしていますね。この戸棚。こんな大きな戸棚があるから片付くんですね。
男性: いやあ、それもあるけど、それより大切なことは物を持たないことなんです。
女性: ああ、そうですか。私もいろいろ思いきって捨てていますが。でも、まだ、片付けかないんです。
男性: うーん、ちょっと違うんですよね。私は捨てるんじゃなくて、最初から持たないです。
女性: はあ?持たない?
男性: 片付けるための道具がいろいろありますよね。そういうものを売っている売場には行かないことにしてるんです。
男の人は部屋がすっきりしている一番の理由は何だと言っていますか。
大切なことは物を持たない。这句话是什么意思?

前一篇:本気になって夢として実らせるのは、現場で戦う諸君の成績次第后一篇:作らねば

Advertisements


随心学


どっさり   どっさり      很多

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。