热搜资源: 听力真题e标准日本语


おしゃれ怎样翻译最贴切呢?


请问:「お洒落」这个词要怎样翻译才最为贴切呢?
谢谢!那我先这样写进去...
网站翻译为:
油头粉面;花花公子;浮华的;艳冶的;矫饰的;好打扮,好修饰,爱俏皮

个人理解是爱打扮.
网站翻译为:
油头粉面;花花公子;浮华的;艳冶的;矫饰的;好打扮,好修饰,爱俏皮

个人理解是爱打扮.
dawnzou 发表于 2009-5-8 11:53 http://coffeejp.com/bbs/images/common/back.gif

大賛成

一个字“秀”(SHOW)
おしゃれ怎样翻译最贴切呢?

前一篇:求各位大虾一句话的准确翻译后一篇:08年八月出版的日语报刊文选翻译

Advertisements


随心学


 そして今、最大の問題となっているのが、「在日外国人の参政権」問題ー外国籍の住民に自治体首長と議会議員の選挙権?被選挙権を認めることーである。スウェーデン、デンマーク、ノルウェー、オランダ、アイスランドなどでは、定住外国人に地方参政権がある。日本でも在日韓国人を中心に運動が広がり、全国で1200余の地方議会が「在日外国人の参政権」を認めるよう国に求める意見書を採択している。大阪府、福井県、神奈川県では訴訟が起こされ、1995年2月28日に最高裁が「永住者等に地方選挙権を付与することは憲法の許容範囲である」