热搜资源: 听力真题e标准日本语


携帯性抜群のコンパクトボディ?


这里的コンパクトボディ怎么翻译
盘体
上下文是说移动硬盘的。
eagle119 发表于 2011-1-20 17:58 static/image/common/back.gif
携带性超群的小巧机身

移动硬盘,可以用“机身”
所谓硬盘,也是一种设备,我认为“机身”比“盘体”好。
轻巧便携 (无需那么逐字翻译吧。)
无需逐词翻译倒罢了。
盘身

这里是对产品外形的具体描述,不翻译出来似乎不太好。
Olympic的“盘身”好像比“盘体”要顺耳一些,呵呵。

前一篇:3.5インチ内蔵ハードディスクのベイカバーを外す后一篇:整卷 日语怎么说

Advertisements


随心学


 国民に認められたのは「基本的人権」ではなく、天皇の裁量の範囲内での「臣民の権利」であった。特に?の議会も内閣も関与できない統帥権の独立を利用して、軍部の台頭と軍国主義への道が開かれたという事実は無視できない。