私は駅近くまで歩いた。静かな者が山間の町に熟している。そろそろ日も暮れかかっていた。
熟すってどういう意味でしょうか。
読み方は「じゅくす」ですか、それとも「こなす」ですか。
じゅくする 3 【熟する】
(動サ変)[文]サ変 じゆく・す
(1)果実や作物が十分にみのる。うれる。
「柿の実が―・する」
(2)物事が十分な、また適当な状態になる。ととのう。
「実行の機が―・する」
(3)物事に慣れてじょうずになる。熟練する。習熟する。
「芸に―・した人」「官軍水理(すいり)に―・せざれば/近世紀聞(延房)」
(4)新しい言葉や言い方が一般に通用するようになる。
「―・した言い方」
这句话应该怎么
翻译呢。。
适应。。熟悉?
「こなしている」と思う。意味は”扱いに慣れている”と思う
じゅくす是自动词
こなす是他动词
普通:
○○に他动词
私は駅近くまで歩いた。静かな者が山間の町に熟している。そろそろ日も暮れかかっていた。
我走行到车站附近。缄默的人熟惯于山间小镇。渐渐地日将夕暮。
者(もの)
①(修飾語を伴って)……である人。
②(代名詞的)あいつ。
③ 事。