热搜资源: 听力真题标准日本语考研日语日语口语


に当たる


一方、アサド政権は人道支援に当たる国際的なNGOの入国や国内の移動についてすべての規制の解除すべきだと訴えました


另一方面,呼吁阿萨德政权应该对进行人道支援的国际非政府组织的入境和在(叙利亚)国内的转移(问题)解除所有的限制


1.に当たる在这里怎么翻译?换成“に対して”可以吗?

2.这句是阿萨德在呼吁?还是在向阿萨德呼吁啊?


谢谢大神~学习了!
楼上同学你好,看全文的意思是 エイモス事務次長 呼吁 アサド政権应解除。。。的限制。
如果只看这一句话,其实原文的用法并不是太好,最稳妥的用法是 アサド政権が
新标日初上的24课也说过,引用文的小句主语最好不要用は
谢谢大神!学习了!
に当たる

前一篇:请教という和ということ区别后一篇:不得不放弃日语怎么说

Advertisements


随心学


演じる   えんじる   他上一   上演、演出;做出(坏事等)、扮演

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。